页面载入中...
首页 » Tag ‘舍得英语’

用AutoIt打造SuperMemo UX发音练习快捷键

这是昨天看到Adappp制作的UX录音工具后想到的方法,之前从未用过AutoIt,突发奇想,马上安装AutoIt(早就下载好的),然后阅读笑来的AutoIt文章若干篇,AutoIt官方帮助文章若干篇,开始编写脚本,轻松搞定SuperMemo UX发音练习快捷键.

 

一.SuperMemo UX发音练习介绍

开篇之前,先来讲讲SuperMemo UX发音练习是咋回事?

看过或用过Tell Me More的发音训练没?波形对比是不是很酷,而且评分很准确?这个功能SuperMemo的团队早就在研究,并在1.4.5(不够精确)以后的版本中加入了这一项超级实用的功能.相比之下,SuperMemo UX发音练习的发音对比和分析更细致.而且SuperMemo UX发音练习有一项Tell Me More无法相比的优势,那就是,在SuperMemo UX中,你可以随意练习任意UX支持的音频材料,而用Tell Me More则只能使用它自带的音频材料.

先看看Tell Me More发音练习的界面:

SNAG-0042

 

图中为TMM9法语版的音素练习,图中蓝线部分当为语调曲线,右侧是评分,满分为七分.同一发音可以练习N次,而且都会被记录,便于对比(这是Tell Me More的优势,UX中只能存一次),换下一个词或句子练习时,原录音内容方被清空.

再来看一看SuperMemo UX发音练习的界面:

SNAG-0043

 

练习的语音库为舍得制作的六人行120课,左侧为波形图(振幅图),红色为重音,绿线为语调,右侧为录音/播放控制区和评分区,大家可以看到舍得的总得分为90%.但它分得更细,得分分为语调/重音/匹配率和正确率.但总评分的计算方式不详.(P.S.这里有一个1.4.10.3版的汉化错误,图中的"确定"应翻译为"好"或其它相当的词汇).

左下方的checkbox可以勾选,如选匹配,则成如下图形(需仔细观察):

SNAG-0045

 

如选择"声谱图"则变成这样:

SNAG-0044

 

上面讲到的这些元素是让人"感觉"到SuperMemo这个发音练习做得比较专业的重要因素.

更重要的是,舍得从实际使用的体验中看,发现它的这个评分还是"蛮靠谱"的.所以舍得不能说它超越了Tell Me More,而会说它可以与Tell Me More媲美!

但是,既然它这么好,舍得为何不早点推广SuperMemo UX的发音练习呢?

原因就是,它的操作太不方便了!

调用一次这个发音练习,需要点三次按钮:

第一次是点这个按钮右半部分(即小倒三角所在部分):SNAG-0046,此时会弹出媒体播放器;

第二次是要点击媒体播放器中的麦克按钮:

SNAG-0047

 

然后出现发音练习的界面;

第三次是还要点击录音按钮;

够麻烦吧?

下面舍得来讲讲如何用AutoIt来给这些操作加个快捷键.

 

二.用AutoIt打造SuperMemo UX发音练习快捷键

1. 下载并安装AutoIt v3

AutoIt v3的官方下载页面地址:
http://www.autoitscript.com/autoit3/downloads.shtml

建议从国内网站下载汉化版.

AutoIt V3的安装文件下载地址:
http://www.autoitscript.com/cgi-bin/getfile.pl?autoit3/autoit-v3-setup.exe

2. 下载并安装SciTE4AutoIt3

尽管autoit-v3-setup.exe中已经默认安装了一个简版的SciTE,但是最好还是去下载一个专门为AutoIt定制的SciTE4AutoIt3,其安装文件下载地址为:
http://www.autoitscript.com/cgi-bin/getfile.pl?../autoit3/scite/download/SciTE4AutoIt3.exe

在它的安装向导页面中一律按“Next>”键,直至安装完毕。

3.在SciTE4中建立一个UX.au3脚本

将下面这些代码复制进去:

HotKeySet("!a", "AddButtonClick")


Func AddButtonClick()
        MouseClick("left", 430, 274, 1)
        MouseClick("left", 537, 392, 1)
        MouseClick("left", 1009, 434, 1)
EndFunc

代码中的430,274等是坐标值,就是你分别要点击的三个按钮的位置.

 

4.打开AutoIt的窗口信息工具

分别对上面说到的调用UX发音练习所要点击的三个位置取值,替换上述代码中三行MouseClick的值.

SNAG-0048

取值操作很简单,调出AutoIt的窗口信息工具,然后点击查询工具下方的图标,出现靶形光标,然后鼠标左键按住不放,将靶形光标拖到SuperMemo UX中相应的位置.接下来只要在鼠标选项卡里找到坐标值,双击它(相当于复制),随后找到相应的代码行把坐标值换掉就行!

保存代码,按F5运行,测试一下.

 

5.开始使用

在UX学习界面,按下Alt+A(快捷键自己定啦,别跟UX里的重复就行),程序就会依序点击如下三个位置:

1.播放控制中的向下小三角:调出媒体播放器;

2.媒体播放器中的麦克按钮:调出发音练习窗口;

3.发音练习中的录音按钮:开始录音;

也就是说,你只要按下Alt+A,就开始录音,效率比TMM还高一点.

上面代码中的三组数字,是这三个位置的坐标,你的分辨率和模板不同,这个位置就会变化,因此这个方案只能供动手能力强的童鞋参考.

 

你还可以将这个au3脚本转换为EXE文件,这样每次运行一下就OK了.

 

三.小结及注意事项

此方案要求你有较强的动手能力,而且需要下载几个工具.但只要下载后安装并调试好,基本上是一劳永逸的.

SuperMemo UX的发音练习也不是十全十美的,它的录音和处理比TMM略慢,不过不影响实际使用.

另外有一个问题要注意的就是,练习所用的UX课程,其媒体文件应当在课程文件夹下,换句话说,用BGSOUND方式来调用外挂语音库的,是无法进行这种发音练习的.

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!

作者:舍得

首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第19天

第19天:2010年12月16日

学习内容:

Rosetta:30分钟

SuperMemo:10分钟

Tell Me More:10分钟

听力训练:30分钟

工作量加大,学习量减少,这是一个让人无比纠结又不得不蛋定面对的问题.

在练习Tell Me More的时候,请务必记住,不要对分数过于纠结.舍得向来采取的是3分主义,在练习法语发音时,只要评分在3分就算过,某个发音在3分以下的才会多练几遍,但一直这样的话也迅速过掉.今天这个音发不准,明天在做其它练习你还会碰到它,发音不准不是你一个音反复发就能搞定的,要听得多,练得多才行.如果让舍得在那儿把一个音磨上十几二十分钟,估计就崩溃啦.舍得在练习英语版Tell Me More的时候便是如此"混"过来的,现在的成绩稳定在六分以上.

从某个角度讲,用Tell Me More不是为了"练"发音,它更多的是一种检验手段,一种校正发音的方式.如果光说练的话,平时多模仿也行.

但作为初学者,最好用Tell Me More来打发音基础.机器有时反而比人可靠.道理很简单.国内英语老师自身发音水准如何?更不用说大学生家教的水准了.退一万步讲,就算你请的是英美国家的外教又怎样?他们的发音百分百准?呵呵,未必.

说到这里,想到六人行中Joey的一个笑话:Joey请了一个"美国南部口音"教练,貌似当时还是向Chandler借钱学的,结果却是,那个"教练"是牙买加人士.在打劫那一集(Joey憋尿尿那集),Joey试镜时还秀过他的"南部"口音,让客串演出的"苍蝇人"不由为之感叹:哦,卖糕的.

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第18天

第18天:2010年12月15日

学习内容:

Rosetta:20分钟

SuperMemo:15分钟

Tell Me More:10分钟

听力训练:40分钟

幸亏这次出去喝的是自己家的红酒,它有一个好处是不上头.所以虽然挨桌敬了两轮的酒(总共七桌),舍得还记得当时还劝某位女士"没事,就当雪碧好了",当场示范"咕咚"一口就下去了.完全是以喝啤酒的方式来喝红酒,这可是888元一瓶的圣父啊,真是糟塌好酒了.舍得大概总共喝了一瓶多的样子,回来之后除了脸红,没有喝其它酒的那种上头的症状.

继续学习.

如何将Rosetta的内容用SuperMemo UX来呈现出来,这是舍得近期考虑的一个问题.

元素是固定的,无非就是词/句/图片/声音而已.

讲这个问题之前先说说要不要用Rosetta本身的题型,再直白点说,就是要不要题型的问题.

舍得对这个问题的回答是"YES".

道理很简单,题型设计是Rosetta最大的优点,一是元素的合理运用,二是它巧妙地用了"我猜我猜我猜猜猜"的模式,让你猜着猜着就把知识点掌握了.

"猜"有一个小问题,就是难度降低了,有时确实是蒙对的.这就要求在使用SuperMemo的时候能够老老实实地打分,打分越准确,复习越精确.你用SuperMemo来复习,要的不就是"精确"二字吗?若你不要SuperMemo的效率,那天天抱着Rosetta啃就是了,人家用一小时,你用仨小时,有什么搞不定的呢?

但舍得也不提倡将Rosetta题型原封不动地搬进SuperMemo,这正是我们要动脑筋的地方,原封不动地照搬没有任何意见,有些时候是能够节省点时间和精力就尽量节省.看图识字和看图识句,用传统的QA格式也未尝不可!用SuperMemo来做这项工作就是为了借助它那高效的筛选和重复机制,仅此而已!

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

SuperMemo UX 1.4.10.3舍得汉化版已发布

这是舍得汉化得最快的一个版本,同时也是检查得最全面的一个版本.

此版本修正了少量以前版本的汉化错误,同时还修正了官方原版中的一个小问题,那就是显示页面信息的窗口大小不合理的问题.

为提升SuperMemo UX后续版本的汉化速度,舍得学苑专门成立了SuperMemo UX汉化小组,愿意"舍"去自己的一点点时间来为广大UX用户服务的童鞋请加入该小组,链接如下:

http://emagic.org.cn/group-46-1.html

 

SuperMemo UX 1.4.10.3舍得汉化版下载地址如下:

 

舍得学苑下载中心下载:http://d.emagic.org.cn/download/SuperMemo/Program/2010-12-14/1292303190200.html

 

下载地址如下:

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第17天

第17天:2010年12月14日

学习内容:

Rosetta:30分钟

SuperMemo:15分钟

Tell Me More:10分钟

听力训练:60分钟

 

15日替老板参加一个ZF组织的活动,结果喝得醉薰薰地回来了.喝醉的直接结果是今天这篇稿子被拖到现在.下次不敢再这么喝酒了.

两天前不知为何逛到了山人的博客,看了山人写的好几篇文章,从文章中得知山人跟李阳颇有渊源,山人自己经常早上练习英文.论年龄山人童鞋当比舍得大上几岁,但山人的学习精神让舍得非常佩服.女儿都上高中了,自己还在拼命地学习,这样的人能不成功吗?

让我们以山人为榜样,一起向山人学习吧!

山人的博客:http://blog.sina.com.cn/shanrenw

学习去了!

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第16天

第16天:2010年12月13日

学习内容:

Rosetta:20分钟

SuperMemo:25分钟

Tell Me More:15分钟

听力训练:50分钟

 

昨天狗狗姐提议,让舍得秀几句法文.呵呵,Rosetta每课几乎都会使用"Bonjour”和"Au revoir",这两句倒是滚瓜烂熟了,其它的都是一些阿狗阿猫,小男孩小女孩之类的玩意.狗狗姐的要求让我想起了六人行第七季的一幕:Phoeb的男友David从俄罗斯回来见她一面,再次分别时David情意绵绵地秀了句俄语,然后:

Phoebe: That’s really beautiful. What does it mean?

David: Please, clean my beakers. I don’t get out of the lab much.

答案揭晓,这是David几乎每天都要说的一句话:请帮我清理一下烧杯.

每种语言都有其不同的特点,有些话若是翻译到另一种语言就失去了原本的意义.就像"Keep Going"这句话,若是直译成法语,就变成了"continuer",没有原来的那番韵味了!

今天的听力训练开始换材料了.换成了"走遍法国",可能是教学风格不同的缘故,听"走遍法国"舍得觉得更舒服,一是发音听起来更醇正,二是它更贴近生活.语速可能略快,但还没快到无法听清的程度.多听几遍就能听清了.

Keep Going!

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第15天

第15天:2010年12月12日

学习内容:

Rosetta:25分钟

SuperMemo:20分钟

Tell Me More:10分钟

听力训练:30分钟

 

前面舍得讲到,Rosetta使用了合适的"图片-语音-词汇”三位一体的方式来帮助你掌握语言,舍弃了"翻译"这一环节,直接建立图像和语音之间的联系,这跟母语的学习过程很相似.

Rosetta还有厉害的一招就是通过猜测来学习.你在Rosetta里所有要学的东西,都需要你去猜.比如,出来一副小男孩游泳的图像,你也搞不清楚软件说的到底是“小男孩游泳” 还是“小男孩在游泳池泡澡”还是“小男孩学游泳”…..总之,需要你去猜。其实,想想孩子学母语时,刚开始不是也总问“妈妈,你说的啥意思呀?”,所以猜错了也没关系,后面你会通过大量的图片突然发现:噢!前面我竟然猜错了,这不是小男孩儿在泡澡,而是在游泳,游泳和泡澡是两回事儿啊!!这个慢慢发现的过程其实很有意思。而且这样的方式能够让人印象更深刻.

Rosetta的不足就是语音识别技术一般,这个缺陷正好可以由Tell Me More来弥补,因为Tell Me More的强项就是它的语音识别引擎,它可以帮助你校正发音,就像你身边跟了一个口语老师一样!这半个月Tell Me More练下来,虽然每天只有短短的10到15分钟,但舍得越练越有感觉.语音的训练不是一时半刻就能过关的,但前期说的准确与否很重要,开始把基础打好了,发音早点定型,就可以慢慢抛掉Tell Me More这个拐杖,进入更自由的练习中.

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第14天

第14天:2010年12月11日

学习内容:

Rosetta:30分钟

SuperMemo:15分钟

Tell Me More:15分钟

听力训练:40分钟

 

正在对Tell Me More的发音练习进行调整,舍得准备将Tell Me More的前20级中的音素练习和单词发音练习全部做完,等舌头捋顺了,再去征服像句子发音那样的难度较高的练习.一开始直接上句子肯定是伤痕累累,而且"疗效"很差.

现在碰到的法语语音中最让舍得头疼的是"r"这个音,声音听起来像小猪哼哼,呵呵,请别拍砖,舍得确实哼不像,不知道有没有听错或者表达错.还有几个音死活都听不清,下次一定要记下来.

Rosetta的课程比预计的进度要慢,这很让人担忧.学习新课程的时候,新的内容加得很快,已经不像一开始那么轻松了.解决的办法也很简单,用SuperMemo加强复习.

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第13天

第13天:2010年12月10日

学习内容:

Rosetta:20分钟

SuperMemo:15分钟

Tell Me More:10分钟

听力训练:50分钟

 

因为制作SuperMemo UX 1.4.10.2汉化版占用了一点点时间,不过总体来说学习进度不受影响,尤其是听力训练部分,每天上下班和休息时间都可以用来听.有时候是边听边做其它的事,听这个纯粹是以背景音乐的方式了,这样不会有什么压力.偶尔也张口模仿一下,但仅限于自己能听清的部分.

明天开始,要加快Rosetta的进度了,现在舍得采取的学习方式是,简单的部分快速地过,难的部分及时记下来放到SuperMemo里,整体的复习进度由SuperMemo来把控.适当的时候舍得会安排一点时间来把课程的语音全部录下来,剪辑后放到SuperMemo UX词库里,这样SuperMemo的课程就有如Rosetta的翻版.若是制作和学习是同步前进的,这个鸭梨也不会很大.

Tell Me More的学习可以控制在10-15分钟左右,而且是以音素练习和单词发音为主.等Rosetta学完之后(大约四个月左右),再将学习重心转移到Tell Me More里!

Keep Going!

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第12天

第12天:2010年12月9日

学习内容:

Rosetta:25分钟

SuperMemo:15分钟

Tell Me More:15分钟

听力训练:40分钟

 

舍得学苑里有人在问Rosetta是什么东东.呵呵,舍得给它下的定义是,Rosetta是一款学习语言的初级软件(虽然它后来增加了级别),它可以从听说读写全面地训练你的语言技能.从舍得这段时间的使用来看,除了发音和复习安排有些瑕疵之外,可圈可点之处甚多.推荐学习基础差的童鞋使用此软件.

在制作法语词库的时候,适当地加了一些图片,发现效果很不错.无论是声音还是文字,中间用图像作为桥梁是非常有意义的.想到这舍得不禁想起了左右脑的理论,左脑是目录和索引,右脑是图像、声音和场景,美丽的图片印入了我们的右脑,与图片联在一起的单词和句子也与图片一起印入右脑。使用图像后,可以绕开抽象的符号,在情景中学英语,用形象学英语,用声音学英语,速度自然是非常快的。

舍得希望用SuperMemo快速掌握法语的词汇,然后开始进行阅读的训练。

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第11天

第11天:2010年12月8日

学习内容:

Rosetta:35分钟

SuperMemo:20分钟

Tell Me More:20分钟

听力训练:暂停,权当让耳朵放假

继续淡定地做着Rosetta的练习,然后在思考如何改善SuperMemo UX的词库,Rosetta的复习机制是有问题,短期内不必要的重复次数太多,效率忒低了些,可是又没有长期的复习。学到的知识复习用多长的周期,它就可以储存更长一些的时间,所以,用SuperMemo来进行后续的复习应该是一个非常完美的选择。

小猫建议使用编号法来进行复习,这个方案倒是可以节省下词库制作的时间,但是,每次用SuperMemo复习时再切换到Rosetta,这个工作量其实也不小,而且还得一个个去找,若长期算下来,"找题"的时间可能会超过制作词库所需的时间.因此,这个方案不准备采用.

Tell Me More的练习让舍得小小地郁闷了一下,单词的发音已经有比较大的提升了,但是,句子的发音还是照样糟糕.不过舍得知道,现在急也急不来,只能靠一字字一句句抠,想要哪一天突然舌头变得很溜,说出一串串标准的法语,那必须得靠现在埋头练习.一分耕耘,一分收获,说的就是这个道理.

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

.net软件汉化心得

【舍得按】本文原载于舍得英语魔法学苑,首发时间为2010年5月15日。

 

最近汉化UX,对.net软件的汉化着实花了点时间去了解.跟以往汉化SuperMemo2008或2006不一样,那是Delphi编的,只要祭出汉化工具Passolo,就能直接读取其中的RC数据,基本上一个工具可以通杀了.
.net的汉化首先需要反编译,原先,舍得是老老实实地用微软的ildasm来反编译,汉化完成后再用ilasm编译回去.后来碰到了一款叫DotNetHelper的小工具,发现用它来进行编译与反编译,效率要高上很多.
反编译结束后,便要找相应的文件进行汉化,最直接的莫过于三种文件:.il文件,.resource文件和.xml文件.要根据实际的情况来定.像SuperMemoUX,它是把GUI相关的部分内容放到后两种文件中的,要分别进行汉化,而UX的插件,则要直接汉化.il文件.

  • .il文件可以用记事本程序直接打开,然后找ldstr所在的代码段就行了,但不是所有的ldstr都可以翻译的,翻译错误的话,将直接导致编译后的程序出错;
  • .resources文件的打开要费点事,舍得用过最好的工具是SharpDevelop,但事实上在之前UX的汉化中,大部分的工作是由一个叫Resourcer的小工具完成的,它的作者叫Lutz Roeder. 不过最近舍得从3.7G的VS2008镜像中挖出了一个叫RESGEN的小工具,可以直接帮我将UX反编译后的资源文件转化为可编辑的XML格式文件,然后,借助于HeartSome的这款高效率的翻译工具,汉化起来顺手多了。
  • .xml的汉化之前没找到合适的工具,舍得是手工一句一句进行翻译的,直到最近发现了Heartsome XLIFF Translation Editor这款工具(有中文版),唉,真是相见恨晚哪.下面就重点讲讲这个工具的用法.

Heartsome XLIFF Translation Editor翻译记忆库的制作:

  • 其实好简单的,在EXCEL中建两列,一列原文,一列译文,然后存成CSV格式,用emeditor打开这个文件,另存为UTF-8的编码(不然会有乱码);
  • 用XLIFF Translation Editor的插件CSVConverter打开CSV文件,设置好源语言和目标语言(就是对应的原文和译文),然后转换为TMX格式;
  • 在XLIFF Translation Editor新建一个翻译记忆库,然后导入TMX文件,翻译记忆库就制作完成了.感觉比TADOS要灵活许多;

然后我们来看如何翻译XML文件:

  • 首先点XML转换器配置,分析XML样本,这里面的具体设置要根据你的XML来定,比如UX中的这个文件有<en>这样的标签,我只要这个文本,那就把它标为segment,内联类型选x-entry,其它都标为ignore,这样程序就会乖乖地为你读取只包含<en>标签的文本了.
  • 然后点"转换文件为XLIFF格式",分别设置源文件和目标文件,文件类型选XML(document)(上一步若没做,此处会出现错误提示),设置好语言和代码页,下边的目标语言和翻译记忆库也可以一并设置好,值得提醒的是,源语言和目标语言必须和翻译记忆库中的设置相对应,不对应的话,是无法调用自动翻译的.
  • 设置完后,点"转换为XLIFF格式",程序就会开始转换了.
  • 转换后的文件,便可以利用翻译记忆库开始翻译,翻译的过程就不细讲了,翻译结束后,可以将文件转换回XML格式,你会发现,跟你原来的格式完全一样,只是你要翻译的地方,已经用译文来代替.这个工具真的很棒!

.net程序的汉化根据目标软件的不同,会有很多种变化,舍得这里只是拉杂记载了一下自己在汉化过程中的些许心得,希望能够给做类似工作的童鞋一些提示.

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://emagic.org.cn

【直播】365天攻克法语之第10天

第10天:2010年12月7日

学习内容:

Rosetta:20分钟

SuperMemo:20分钟

听力训练:50分钟

现在做Rosetta的练习容易犯一些低级错误,象la和le这样的小词仔细听肯定听得出来,可惜还是会因为内容简单产生轻视心理,一批练习做下来,总会出现这种无谓的错误。

SuperMemo的词库仍需不断地完善,现在舍得往里加的只是最简单的词和释义,有的释义是英文的。这样一来,这个词库大概只能舍得自己用了。呵呵。

有过将Rosetta做成SuperMemo的想法,但一想到它那巨大的工作量就不敢下手。图片剪裁很费事,即使用上Snagit也得花不少时间;音频更是一个大问题,一个个录下来,然后用工具一个个裁出来,或许用aboboo来处理会省点时间。

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【SuperMemo UX插件】泪牛满面,首次成功编译UX插件

自从用上Michal Czerwinski(全名叫迈可.什么瘟死鸡,真想不明白孩子他爹怎么取的名,以下称迈可)制作的SuperMemo UX插件后就喜欢上了它,后来还专门将它汉化了,说心里话,这个小插件确实给我们使用SuperMemo UX带来了很多的方便。6月份的时候,有童鞋问到能否给录音加快捷键,当时特意给迈可发了封邮件,结果被迈可给收编到他的项目组里去了。
迈可发信给我说,你先尝试着自己编译一下工程文件,可惜的是舍得对C#是七窍才通了六窍,还有一窍没通。下载了SharpDevelop、VS2008着手编译,通通无济于事。后来事情一忙,就把这个给搁下了。
最近老看到《 关于UX插件功能的拓展》这个帖子被顶起,于是上迈可的小站看了一下,居然看到迈可在前一天更新了源代码,呵呵,下载下来,用SharpDevelop编译,居然说版本不够高。干脆昨天晚上开了一夜机子,从网上拖了一个VS2010下来,上午有点空的时候开始编译,还是不行。
不过这次编译时出的结果不一样,我在看编译错误信息提示的时候发现,迈可这家伙居然把输出路径写成了"program file (x86)\SuperMemo UX",这哪行呢。一检查发现每个项目文件的路径都不对,逐一修改之。再继续编译,还是不行。经过几番折腾终于一一排除故障,编译出了一个勉强能运行的版本。
总结一下迈可提供的源代码在编译时的注意事项:

1.各个子文件夹下的项目文件中,要把 “%28×86%29”删除掉(会出现“(x86)”);
2.源代码文件夹要放在UX的Plugins文件夹下;
3.Plugins文件夹下面要放一个ManagedInjector.dll文件。4.根据错误提示逐一排除那些编码不正确导致无法正常编译的文件,通常是CS文件,因为迈可用了波兰文,所以这个别文件用的是西欧ISO的编码,会导致换行或无“}”的错误,需要一个个修改掉;

编译后可看到版本信息,就是拿迈可最新发布的源代码编译的。

SNAG-0019.jpg

编译出来的文件倒是能运行了,但还是存在很多的问题(也有舍得转换编码时造成的问题),需要一一排查解决。
不过听说m4gic也编译了一个版本,他的版本可能会比舍得的完善一些。

 

Technorati 标签: ,UX,,,使用,

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower

【直播】365天攻克法语之第9天

日期:2010年12月6日

今天学习内容:

Rosetta:30分钟

Tell Me More:15分钟

SuperMemo:15分钟

听力训练:40分钟

在使用Rosetta的时候,发现在新老内容的交替上会出现一些问题。老内容“过于简单”,而新内容出错率现在有些偏高。老内容“简单”的原因恐怕是“受益”于Rosetta不管三七二十一统统复习一遍的策略,Rosetta真会浪费时间。由此也可以看出,Rosetta擅长的是课程的设计,那种“以图代字”的方式确实很不错,Rosetta还使用了“以老字带新字”的技巧,这个技巧尤其是对于初学者非常管用。

Tell Me More的单词发音练习有了比较明显的进步,但对法语独有的发音还是把握得不够到位,再一次验证了舍得说的“要想发音准,先要听得清”这个道理。问题的症结正是在于“声音未听清”上面。

 

 

本文版权归舍得英语魔法学苑所有,欢迎转载,转载请注明作者和出处。谢谢!
作者:舍得
首发:http://blog.sina.com.cn/learningpower